在我们的日常英语交流中,“each”和“every”这两个词经常会令很多人困惑,它们在意思上有许多相似之处,但用法却存在重要的区别。接下来,我想和你聊聊“each和every的区别”,帮助你在使用时能更得心应手。
开门见山说,我常常会碰到句子里使用“everyone”和“every one”这两种表达方式。我们需要知道的是,“everyone”通常是指所有人,其实跟“everybody”意思相近。如果你想说“我们班上每个人都爱进修英语”,那就可以直接用“Everyone in our class is interested in learning English.” 在这种情况下,需要关注的是“everyone”后面是不能加“of”的,这是个比较常见的错误。
另外,“every one”是两个词,它不仅可以指人,还可以指物,意思相当于“each one”。举个例子,如果你想说“每个孩子都喜欢这个游戏”,可以这样说:“Every one of the children likes this game.” 这样就没难题了,注意“every one”可以跟“of”搭配使用。
接着再看看“each”和“every”的用法。实际上,“each”可以作为代词和形容词来用,而“every”只能用作形容词。比如你可以说“each of these dictionaries”或者“each one of these dictionaries”,然而不能说“every of these dictionaries”。更进一步地,“each”通常指两个或两个以上的个体,而“every”则建议是三个或更多。“每一个”这样表达时也要注意,例如“每只手”可以说“each of my hands”,但不可说“every one of my hands”。
有时候,“every”也会跟基数词搭配,比如“every two days”可以领会为“每隔两天”。虽然在某些情况下,大众更倾向于使用“every other day”来表示同样的意思,但使用“every two days”也是可以接受的。不过说到“every second day”,用的人就相对少了。
顺带提一嘴,“each”还可以与其他词构成固定搭配,比如“each other”表示“彼此、相互”。可惜的是,这个表达在“every”上是没有的,因此记得把这个区分清楚。
说到底,当我们在使用“each”和“every”时,主要是看数量和个体。如果是两个,通常就用“each”,而对于三个或更多,采用“every”可能更为合适。熟悉这些区别后,你在交流时就能更准确地表达自己了。
最终,我想说的是,语言的进修没有完全的对错,最重要的是你能灵活运用。希望这篇关于“each和every的区别”的分享能帮助你在进修英语的经过中更加自信与自在。
